Перу. Клаудия Льоса. "Молоко горечи", или "Молоко скорби", дословно - La teta asustada - "Испуганная грудь", но тем не менее, смыслы оказались по-прежнему сокрыты, и в английском и в русском вариантах аналогов не нашлось, поэтому грудь решили заменить молоком, подразумевая нечто вроде - "с молоком матери"...
В рецензии есть неточность, существенно
(
Read more... )